No exact translation found for التضامن الاجتماعي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التضامن الاجتماعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c. Quebec (Ministre de la Solidarité sociale), T.A.G. 737 (T.A.G.
    ضد كيبيك (وزارة التضامن الاجتماعي) T.A.G. 737 (T.A.G.
  • Las desigualdades e inseguridades producto de la globalización han socavado los principios de la universalidad y la solidaridad social.
    فحدوث العولمة قد أفضى إلى تقويض حالات التباين وانعدام الأمن لمبدأي العالمية والتضامن الاجتماعي.
  • - La creación de una red de Seguridad Social para todos los que lo necesiten, en el marco de las disposiciones de la Ley de Seguridad Social, la Ley de solidaridad social, y la Ley de promoción de la libertad.
    - توفير شبكة أمان اجتماعي لكل المحتاجين في إطار فعاليات قانوني الضمان والتضامن الاجتماعي وقانون تعزيز الحرية.
  • Si bien las personas de edad son cada vez más activas, el envejecimiento de las sociedades tendrá repercusiones profundas en la integración y la solidaridad sociales.
    وفيما يتزايد نشاط المسنين، فإن شيوخة المجتمعات ستكون لها آثار عميقة على الاندماج الاجتماعي والتضامن الاجتماعي.
  • Las ONGs que operan por administración delegada recursos para la atención humanitaria de emergencia, tienen un fondo para promover procesos de documentación.
    وهذه هي الأعمال التي قامت بها شبكة التضامن الاجتماعي من أجل رعاية المشردات,
  • Ha disminuido la pobreza identificando los grupos de población más pobres y salvaguardando y promoviendo la solidaridad social.
    كما أنها حدّت من الفقر بالاستدلال على أفقر فئات السكان وحماية التضامن الاجتماعي وتعزيزه.
  • e) Coordinación y aplicación de programas de solidaridad social y voluntariado para hacer frente a situaciones de emergencia; y
    (و) تنسيق وتنفيذ برامج التضامن الاجتماعي والتطوع من أجل مواجهة حالات الطوارئ
  • Se orientó al comienzo a la ayuda mutua comunitaria y la solidaridad social en el medio rural.
    وقد كانت موجهة، بصفة مبدئية، نحو تبادل المعونة على الصعيد المجتمعي والتضامن الاجتماعي بالأوساط الريفية.
  • El presidente Chávez ha puesto en ejecución nuevas formas de organización empresarial y de políticas sociales solidarias que promueven la creación de empleo productivo en todo el país.
    وقد وضع الرئيس شافيز هياكل تعاونية جديدة للأعمال التجارية وسياسات للتضامن الاجتماعي لتعزيز تهيئة فرص عمل منتجة على نطاق البلد.
  • El Fondo de Seguridad Social, en virtud de las disposiciones de la Ley Nº 20/1998, tiene la responsabilidad de otorgar atención y capacitación a los menores delincuentes.
    يتولى صندوق التضامن الاجتماعي بموجب أحكام القانون رقم 20 لسنة 1998 مسؤولية توفير الحماية والتأهيل للأحداث الجانحين.